Teaching English Idioms in a Foreign Language Setting

Authors

  • Yenia Infante-Frómeta Universidad de Oriente
  • María Elena Alvarez-López Universidad de Oriente, Santiago de Cuba
  • Miriam E. Milán-Martín Universidad de Oriente, Santiago de Cuba

Keywords:

, idioms, idiomatic competence, teaching, teaching methodology

Abstract

Adequate knowledge and appropriate use of idiomatic expressions often lead foreign language learners (hereafter L2) to higher levels of fluency and proficiency in the target language. In this paper we address the aspects that will determine the design of a teaching methodology and learning material for teaching English idioms in a foreign language context. We argue that the current idiom teaching practices are inefficient, hence, a series of preliminary and theoretical/practical concerns are introduced in order to answer the question of how to teach idioms more effectively. We focus on the theoretical parameters that should be taken into consideration when English idioms are to be taught in a foreign language context. The long-term objective of this research study is the design of a teaching methodology to be used in the English Language classroom for the teaching learning process of English idioms.

References

Prodromou, L. (2003). The idiomatic paradox and English as a lingua franca: Developing an idiomatic common core. Modern English Teacher, 12, 22-29.

Levorato, M. C., & Cacciari, C. (1992). Children’s comprehension and production of idioms: The role of context and familiarity. Journal of Child Language, 19, 415-433.

Lennon, P. (1998). Approaches to the teaching of idiomatic language. IRAL, 36, 11-30.

Cooper, T. C. (1998). Teaching idioms. Foreign Language Annals, 31, 255-266.

Pawley, A. & Syder, F. (1983). Two Puzzles for linguistic theory: Native like selection and native like fluency. In J.C. Richards & R.W. Schmidt (Eds.), Language and Communication, New York: Longman, 191-227.

Carter, R. (1998). Vocabulary, Applied Linguistics Perspectives (2nd edition). London: Routledge.

Moon R. (1997). Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-based Approach, Ox-ford, O.U.P.

Howard, P. (1998). Phraseology and Second Language Proficiency. Aplied Linguistics. 19/1, 24-24.

McCarthy, M. (1998). Spoken Language and Applied Linguistics. Cambridge. Cambridge University Press.

Dixon, R (1978). ‘Foreword’ in Essential Idioms in English. New Edition, p VI- XVI.

Boers, F. & Demecheleer, M. (2001). Measuring the impact of cross-cultural differences on learners’ comprehension of imageable idioms. ELT Journal, 55, 255-262.

Cornell, A. (1999). Idioms: an approach to identifying major pitfalls for learners. IRAL37/1, 1-21

Liontas, J. I. (2002). Exploring second language learners’ notions of idiomaticity. System, 30, 289-313.

Makkai, A. (1965). Idiom Structure in English. Unpublished Dissertation, Yale.

Alexander, R. (1984). Fixed expressions in English: reference books and the teacher. ELTJ, 38 (2), 127-132.

Published

2017-06-29

Issue

Section

Artículos

Similar Articles

<< < 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.