Between cause and justification. Spanish es que through different dictionaries of discourse markers
Keywords:
Es que, discourse maker, causality, justificationAbstract
This article examines the status of es que as a discourse marker with the aim of describing its main functions and discourse positions. First, the study draws on information provided by specialized dictionaries of discourse markers to develop a state of the art of what has been said so far in the literature. Second, through the analysis of descriptions offered by discourse-oriented bibliography, certain contexts in which es que appears are presented and analyzed. The purpose of this description is to distinguish the causal uses traditionally described by grammar from those that are properly discursive. To achieve this aim, the study employs a methodology that interprets syntax in a discursive way and serves as an explanatory tool that facilitates the study of the functions performed by discourse markers through their contexts of use. In this sense, the proposal shows how es que plays a fundamental role in the organization of interaction, especially in justification, explanatory, mitigating, or intensifying contexts. Likewise, its tendency to occupy initial and independent positions in discourse is highlighted.
References
Alarcos Llorach, E. (1994). Gramática de la Lengua Española. Espasa-Calpe.
Albelda, M., & Estellés, M. (coords.). Corpus Ameresco. Universitat de València. https://www.corpusameresco.com.
Alcina Franch, J., & Blecua Martínez, J. (1975). Gramática española. Ariel.
Baylín Táboas, S. & Fernández Soriano, O. (1999). Construcciones impersonales no reflejas. En I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. II, pp. 1723-1778). Espasa-Calpe.
Bosque, I., & Demonte, V. (Eds.). (1999). Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Espasa-Calpe.
Briz, A. (2010). El español coloquial: situación y uso. Arco/Libros.
Briz, A. (2011). El español coloquial en la conversación. Ariel Lingüística.
Briz y Grupo Val.Es.Co. (2003). Un sistema de unidades para el estudio del lenguaje coloquial. Oralia, (6), 1-42. https://doi.org/10.25115/oralia.v1i6.8406.
Briz, A., Pons, S., & Portolés, J. (coords.). (2008). Diccionario de partículas discursivas del español. Universitat de València. http://www.dpde.es/.
Cabedo Nebot, A. (2013). Sobre prosodia, marcadores del discurso y unidades del discurso en español: evidencias de un corpus oral espontáneo. Onomázein, (28), 201-213.
https://doi.org/10.7764/onomazein.28.11.
Delbecque, N., & Lamiroy, B. (1999). La subordinación sustantiva: las subordinadas enunciativas en los complementos verbales. En I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. III, pp. 1965-2082). Espasa-Calpe.
Escandell Vidal, M. V. (1999). Los enunciados interrogativos. Aspectos semánticos y pragmáticos. En I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. III, pp. 3929-3992). Espasa-Calpe.
Fernández Leborans, M. J. (1992). La oración del tipo "es que...". Verba. Anuario Galego de Filoloxía, (19), 223-239. http://hdl.handle.net/10347/3186.
Fernández Leborans, M. J. (1999). La predicación: las oraciones copulativas. En I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. II, pp. 2357-2460). Espasa-Calpe.
Fuentes Rodríguez, C. (1977). Los conectores en la lengua oral: ‘es que’ como introductor de enunciado. Verba: Anuario galego de filoloxía, 24, 237-263. http://hdl.handle.net/10347/3288.
Fuentes Rodríguez, C. (2009). Diccionario de conectores y operadores del español. Arco/Libros.
Fuentes Rodríguez, C. (2013). La gramática discursiva: niveles, unidades y planos de análisis. Cuadernos AISPI, (2), 15-36. https://doi.org/10.14672/2.2013.1061.
Gili y Gaya, S. (1943). Curso superior de sintaxis española. Vox.
Grupo Val.Es.Co. (2014). Las unidades del discurso oral. La propuesta Val.Es.Co. de segmentación de la conversación (coloquial). Estudios de Lingüística del Español, 35, 13-73. https://doi.org/10.36950/elies.2014.35.8709.
Loporcaro, F. & Guijarro-Ojeda, J. R. (2023). Funciones informativas y selección modal en el problema es que: estudio sincrónico cuantitativo y cualitativo. Estudios Filológicos, (72), 67-90. 10.4067/s0071-17132023000200067.
Montolío, E. (1999). Las construcciones condicionales. En I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. III, pp. 3643-3739). Espasa-Calpe.
Pérez Béjar, V. (2018). Pragmagramática de las estructuras suspendidas [Tesis doctoral, Universidad de Sevilla].
Pérez Saldanya, M. & Hualde, J. I. (2021). De las copulativas identificativas a las justificativas con es que. Revista de Filología Española, 101(2), 421-444. https://doi.org/10.3989/rfe.2021.014
Porroche, M. (1998). Sobre algunos usos de que, si y es que como marcadores discursivos. En M. A. Martín Zorraquino & E. Montolío (Eds.), Los marcadores del discurso. Teoría y análisis (pp. 229-242). Arco/Libros.
Real Academia Española. (2009). Nueva Gramática de la Lengua Española (NGLE). Espasa-Calpe.
Ruano Piqueras, N. (2024). Aspectos pragmáticos y prosódicos de las topicalizaciones en la conversación coloquial. Oralia: análisis del discurso oral, 27(1), 107-131. https://doi.org/10.25115/oralia.v27i1.9446
Santos Río, L. (2003). Diccionario de partículas. Luso-Española de Ediciones.
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Amparo Alemany Martínez

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
CC Reconocimiento-NoComercial-SinObrasDerivadas 4.0

.jpg)

_de_logo.jpg)









